Keine exakte Übersetzung gefunden für المراجعة النهائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المراجعة النهائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los votos rechazados serán referidos entonces al comité de supervisión para evaluación final.
    ثم ستُحال البطاقات المتنازع عليها إلى مجلس الفحص للمراجعة النهائية
  • Lacy me pidió que me pasara para estudiar el final de química, así que...
    لاسي طلبت مني الحضور للمراجعة للإمتحان النهائي
  • El Contralor confirmó que, como el proyecto se ejecuta en la sede, se cerró la contabilidad correspondiente a 2004 utilizándolo.
    وقد أكد المراقب أن ذلك المشروع، بعد اعتماده في المقر الرئيسي، استُخدِم في المراجعة النهائية لحسابات عام 2004.
  • Tras la emisión del informe de auditoría final, se pide al administrador en cuestión que complete una encuesta a fin de conocer el grado de satisfacción del cliente.
    وبعد صدور تقرير مراجعة الحسابات النهائي، يُطلب إلى المدير المعني أن يستكمل دراسة استقصائية لمدى رضى العملاء.
  • La Junta recomienda además que la Administración confirme a la Junta de Auditores la lista final de casos de fraude y presunto fraude.
    ويوصي المجلس كذلك بأن تؤكد الإدارة لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش والغش الافتراضي.
  • El Consejo de Administración también tomó nota del informe de auditoría final de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y no dio instrucciones a la secretaría de que tomara medidas al respecto.
    كما أحاط المجلس علما بتقرير مراجعة الحسابات النهائي الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ولم يوعز للأمانة باتخاذ أي خطوات أخرى في هذا الصدد.
  • La auditoría de la regularidad se retomará en el último trimestre de 2005 en una auditoría que precederá a la auditoría definitiva y también en la auditoría definitiva después de concluido el ejercicio económico.
    وسيتم تناول التحقق من اتباع قواعد مراجعة الحسابات من خلال مراجعة حسابات سابقة للمراجعة الختامية في الربع الأخير من عام 2005 ومراجعة حسابات نهائية بعد إقفال الفترة المالية.
  • Comparte la esperanza de la Comisión de que el Grupo de Trabajo presente sus propuestas para su examen final y aprobación en 2006. Asimismo, le complace tomar nota de que se celebrará el trigésimo aniversario del Reglamento de arbitraje de la CNUDMI y asistirá a la conferencia de Viena.
    ويؤيد وفده ما تأمل فيه اللجنة من أن يعرض الفريق العامل مقترحاته بشأن المراجعة النهائية والاعتماد في سنة 2006. وقال إنه يسره أيضاً أن ينوّه بأن الذكرى الثلاثين لقواعد الأونسيترال للتحكيم سوف يحتفى بها وسوف يحضر وفده مؤتمر فيينا سنة 2006.
  • Según la resolución 59/272 de la Asamblea General, cualquier Estado miembro puede solicitar que se ponga a su disposición el informe de auditoría correspondiente en su versión definitiva.
    ويجوز لأي دولة عضو أن تطلب عملاً بقرار الجمعية العامة 59/272 (A/RES/59/272) أن يتاح لها تقرير مراجعة الحسابات بصيغته النهائية.
  • En el marco del seguimiento del Plan de Acción para la Eliminación de la Discriminación en el Trabajo, la OIT está finalizando una “auditoría” étnica de 14 documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en otros tantos países.
    وتقوم منظمة العمل الدولية، في إطار عمل خطة عمل المتابعة المعنية بالقضاء على التمييز في العمل(7)، بوضع اللمسات النهائية على ”المراجعة“ القائمة على الأساس العرقي لأربع عشرة ورقة من ورقات استراتيجية الحد من الفقر في عدد متساوي من البلدان.